-
1 ein zuwiderer Mensch
кол.числ.общ. отвратительный человек, отталкивающий человек, противный человекУниверсальный немецко-русский словарь > ein zuwiderer Mensch
-
2 Molch
m -(e)s, -e1) зоол. саламандра; тритон2) pl зоол. саламандры ( Salamandridae)4) отвратительный ( противный) человек, чудовище, изверг -
3 Ekel
сущ.1) общ. гадость, мерзость, отвращение2) разг. противный человек, отвратительный человек3) психол. омерзение -
4 Penner
сущ.1) общ. бомж, болван, дурак, отвратительный человек, придурок, противный человек, тормоз (о человеке), тормознутый (о человеке), тупица2) экон. плохо продающийся товар (как антоним для англ.: "Bestseller" и немецкого аналога "Renner" или "Verkaufsschlager") -
5 ekel
сущ.1) общ. гадость, мерзость, отвращение2) разг. противный человек, отвратительный человек3) психол. омерзение -
6 Miesling
m -s, -e несимпатичный, противный человек. Ich hasse die Pop-musik wie die Pest. Wenn ich aber unter den Jugendlichen bin, lasse ich sie mir gefällten, ich möchte nicht als Miesling gelten.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Miesling
-
7 hassenswerte Person
отвратительный / противный человек, отвратительная / отталкивающая личностьDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > hassenswerte Person
-
8 Ekel
I
m <-s> отвращениеvor etw. (D) Ékel empfínden* — испытывать отвращение к чему-л
in j-m Ekel errégen — вызывать отвращение в ком-л
Das wird mir zum Ekel. — Меня тошнит от этого.
II
n <-s, -> разг неодобр отвратительный [противный] человек -
9 Kotzbrocken
m <-s, -> разг противный человек -
10 Penner
-
11 Ekel
I m -sотвращение; омерзениеeinen Ekel vor etw. (D) haben ( empfinden) — испытывать отвращение к чему-л.es macht mir Ekel, es anzusehen — меня тошнит, глядя на этоer ist bis zum Ekel häßlich — он безобразен, его внешность вызывает отвращениеdas habe ich bis zum Ekel (oft) anhören müssen — разг. я это тысячу раз слышал, мне надоело это слушать; меня тошнит от этих разговоровII n, m -s, = разг.противный ( отвратительный) человек -
12 ein jämmerlicher Kerl
кол.числ.общ. жалкий человек, низкий человек, ничтожный человек, отвратительный тип, противный типУниверсальный немецко-русский словарь > ein jämmerlicher Kerl
-
13 alt
1. в общенегативном знач. б.ч. фам. и груб, чёртов, сволочной, паршивый, противныйа) со словами, не имеющими оценки: Geh mir bloß mit deinen alten Filterzigaretten vom Halse! Ich rauche nur meine Sorte.Ich habe mir die Finger an dieser alten Tür eingeklemmt!Ich habe mir an diesen alten Dornen die ganze Haut aufgerissen.Ich bin die alte Treppe runtergefallen. Sie war frisch gebohnert.Verdammt! Ich bin über diese alte Kiste gestolpert. Wer hat sie in den Weg gestellt?б) со словами отрицательной оценки: Er ist ein alter Egoist, verbraucht das ganze Geld für sich alleine.Du bist ein alter Esel! Hättest das Angebot ruhig annehmen sollen!Er ist ein alter Fuchs, weiß, wo es was zu verdienen gibt.Jeden Pfennig dreht der alte Geizkragen zehnmal um, bevor er ihn ausgibt.Du regst mich bald auf mit deiner alten Klugscheißerei.Das ist ein alter Schwätzer. Vor dem darf man nicht viel erzählen.Sag, Bernd, was soll ich mit dir altem Sünder anfangen? Wie willst du den Schaden wiedergutmachen?So ein altes Weib! Sitzt im Cafe, und ich schufte für sie mit.So (ei)ne alte Ziege! Denkt wohl, sie sei unwiderstehlich.2. подчёркивает общеположительное отношение старый, добрый, милый, хорошийа) без синтаксической специализации: Was hat denn der alte Müller gesagt? Kommt er nun mit ans Wasser?Mit der Alten (mit unserer Chefin) kommen wir gut aus. Sie hat selbst ein kleines Kind, und deshalb hat sie für uns Frauen auch Verständnis.Das soll die alte Schmidten gesagt haben.Ich habe eine gute Neubauwohnung. In meiner alten Bude fühle ich mich jetzt am wohlsten.Brauchst vor ihr nichts wegzuschließen. Sie ist eine alte Haut. Ihre Ehrlichkeit kennen wir seit Jahren.Er ist ein alter Kumpel von mir. Wir verstehen uns gut.б) в обращениях: "старина", "старик", дружище, брат. Na, alter Freund? Ist zu Hause wieder alles in Butter?Na, altes Haus? Wie kommst du denn hierher?!Mein alter Junge! War das eine Fahrt mit Hindernissen! Da war wirklich alles dran!Na, alter Kumpel? Wie geht's?Etwas mehr Rücksicht, bitte, alter Schwede!3. старый, пожилой. Das Kleid würde ich an deiner Stelle nicht nehmen. Das macht dich zu alt.Diese Frisur macht sie so alt. Mit kurzen Haaren hat sie besser ausgesehen.Unsere Sekretärin ist auch schon ein altes Haus. 15 Jahre ist sie schon in unserem Betiieb."Wie alt ist die denn?" — "Ach, sie ist schon eine alte Schachtel."Sie hat so einen alten Knasterbart geheiratet. 20 Jahre soll er älter sein als sie.Er ist schon ein alter Knabe, in ein paar Jahren setzt er sich auch zu Ruhe."Wie alt ist er denn?" — "Genau kann ich es dir rieht sagen, aber er gehört auch schon zum alten [alteren] Semester" (не первой молодости).Der ist ja schon so alt wie Methusalem! Und ich habe gedacht, es wäre ein junger Mensch geweser.4. старый, отживший, негодный, износившийся.а) aus alt neu machen утилизировать старое.б) alter Kram, Krempel, Bettelaltes Zeug, alte Klamotten старьё, хлам, барахло. Wirf doch den alten Kram [Krempel] auf den Müllhaufen! Den kannst du sowieso nicht mehr gebrauchen.Sie hat nur altes Zeug im Schrank hängen gehabt,в) altes Eisen старый работник, отработавший своё, ушедший на покой. Er ist inzwischen ein altes Eisen gewordenkriegt im nächsten Jahr Rente.Es dauert nicht mehr lange, und wir gehören auch zum alten Eisen,r) (bereits) zum alten Eisen gehören отжить свой век, устареть. Die Tasche gehört schon zum alten Eisenhabe sie ja auch tagtäglich zur Arbeit mitgehabt.Es dauert nicht mehr lange, dann gehöre ich auch zum alten Eisen. Bin schließlich schon fünfzig! См. тж. Eisen,д) etw./jmdn. zum alten Eisen werfen списать в архив, сдать в утиль, отправить на свалку что/кого-л. Der Fleischwolf taugt nichts mehr. Den können wir zum alten Eisen werfen. См. тж. Eisen.5. старый, прежний, давно известный. Es geht weiter im alten Schlendrian. Der Betrieb braucht endlich einen neuen Direktor.Schluß mit der alten Lässigkeit! Jetzt wird zügig gearbeitet!Was? Du wußtest das nicht? Das ist doch schon alt!Es ist immer wieder das alte Lied mit ihm. Alles läßt er rumliegen.Immer (wieder) die alte Leier [Platte, Walze]! Kannst du nicht mal von was anderem reden [eine andere Platte auflegen]?Leg endlich deinen alten Adam ab! Die Welt denkt heute anders, (см. тж. Adam)"Kennst du diesen Witz?" — "Ach, das ist doch ein alter Zopf!"Was du uns mitteilst, ist schon ein alter Zopf. (см. тж. Zopf)6. старый, опытный. Er hat den Fehler auf Anhieb gefunden. Ist eben ein alter Hase!Er ist ein alter Filmfritze, spielt schon 50 Jahre.Zu dem kannst du dich ruhig in Boot setzen. Er ist ein alter Seebär.7.a) meine alte Dame студ. моя мать. Ich muß jetzt machen, daß ich nach Hause gehe. Meine alte Dame macht mir sonst wieder Theater, wenn ich später komme.Das Geld, das ich von meiner alten Dame bekommen habe, ist restlos weg.б) mein alter Herr студ. мой отец. Meine Mutter ist großzügig, aber mein alter Herr, der rückt nicht gern was raus.8.: jmd. ist vom alten Schlag(e) [von altem Schrot und Korn] кто-л. настоящий человек, человек старого закала [старой закваски]. Der Kollege ist immer pünktlich und gewissenhaftist eben noch einer vom alten Schlag.Das ist ein Mann von altem Schrot und Korn. Was für eine Willenskraft und welche Ausdauer, welchen Mut er hat!9.: jmd. wird hier nicht alt кто-л. здесь долго не засидится, надолго не останется. Hier werde ich nicht alt. Es ist mir zu laut und ungemütlich.Ich glaube, der wird bei uns nicht alt, wenn er weiter so bummlig ist.10.: jmd. sieht alt aus кто-л. пропал, чьи-л. дела плохи. Dein Benzin ist alle, und hier gibt es keine Tankstelle. Da siehst du alt aus!11.: das Spiel ist gerade 5 Minuten alt прошло только 5 минут с начала игры.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > alt
-
14 Abscheu
m -(e)s, f =j-m Abscheu einflößen — внушать кому-л. отвращениеAbscheu gegen j-n, gegen etw. (A) ( vor j-m, vor etw. (D)) haben ( empfinden) — чувствовать отвращение к кому-л., к чему-л.Abscheu über eine Tat empfinden — быть возмущённым каким-л. поступкомdu Abscheu! — противный ты человек! -
15 jämmerlich
1. adj1) жалкий, ничтожный; плачевный; достойный сожаления; никудышный (разг.)für eine jämmerliche Bezahlung — за ничтожную плату, за жалкие грошиjämmerliche Kleidung tragen — ходить оборванный, носить лохмотьяein jämmerliches Machwerk — бездарная поделка; жалкая мазня ( о картине); жалкая ( грязная) стряпня (напр., о литературном произведении); откровенная халтураeines jämmerlichen Todes sterben — умереть жалкой смертью; глупо погибнуть2) жалобный; печальный••er hat eine jämmerliche Prügel bekommen — разг. его здорово избили, ему как следует намяли бока2. adv1) печально, грустноmir war jämmerlich zumute — у меня было отвратительное настроение; у меня было скверно на душе; у меня на душе скребли кошки (разг.)2) жалко, плачевноjämmerlich aussehen — иметь жалкий видjämmerlich umkommen — умереть жалкой смертью; глупо погибнутьjämmerlich bezahlt werden — получать ничтожную плату; получать жалкие гроши (за что-л.)jämmerlich gekleidet sein — быть (очень) плохо одетым; быть одетым в лохмотья; быть одетым совершенно не по моде -
16 zuwider
1. prp D 2. adv1) против, вразрезdas ist dem Gesetz zuwider — это противозаконно, это противоречит законуdas Glück war ihm zuwider — счастье ему не улыбалось2)es ist mir sehr zuwider... — мне очень неприятно...solche Speise wird mir leicht zuwider — такое кушанье мне скоро может опротиветь3. adjein zuwiderer Mensch — противный ( отвратительный, отталкивающий) человек -
17 du Abscheu!
мест. -
18 Ekel
n -s, - противный, отвратительный человек, мерзкий тип. Laß mich in Ruhe, du Ekel!Kommt dieses Ekel heute auch zum Geburtstag? Das wäre das letzte!Er ist ein altes Ekel, er geht mir auf die Nerven mit seinen Verleumdungen."Hat sie dir gefallen?" — "I wo, ein Ekel von einer Frau!"Die Nachbarsfrau ist ein ausgewachsenes Ekel, mit ihr möchte ich nicht fünf Minuten zusammen sein.Nach und nach entwickelte er sich zum Ekel, wir mögen ihn alle nicht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Ekel
См. также в других словарях:
противный — [противоположный] прил., употр. часто 1. Называя одну сторону какого либо объекта противной, вы подразумеваете, что она расположена напротив другой стороны этого объекта. Дом священника стоял на противном берегу реки. 2. Называя направление… … Толковый словарь Дмитриева
ПРОТИВ — ПРОТИВ, противу, проти нареч. или предл. с дат. встречу, навстречу, встрет, всреть, встречь, сустречь. Великий князь Дмитрий отпусти бояр своих старейших противу сыну своему. Ноньма, чай, наши будут, выдти бы к ним проти, перм. Иди ты зверю… … Толковый словарь Даля
налете́ть — лечу, летишь; сов. (несов. налетать1). 1. Летя, приблизиться к кому , чему л., натолкнуться на кого , что л. Два вальдшнепа, играя и догоняя друг друга , налетели на самые головы охотников. Л. Толстой, Анна Каренина. Вдруг откуда ни возьмись… … Малый академический словарь
ОСТУЖАТЬ — ОСТУЖАТЬ, остудить что, простудить, о(про)хладить, дать остыть. Остуди подкову, спалишь копыто. Щи вар варом, не остудив, не хлебнешь. То и дело ходят, остудили избу, выстудили. Из бани шел, да остудил голову, за(про)студил. * Время остудило… … Толковый словарь Даля
пельмень — ПЕЛЬМЕНЬ, и, ж. (или я, м.), ПЕЛЬМЕШ, а (или а), м., ПЕЛЬМЕШКА, и, ж. 1. Толстый, неуклюжий человек; большая, громоздкая вещь. 2. Несимпатичный, неприятный, противный человек. 3. Ирон. обращение. 4. Что л. странного, необычного вида. из анекдота … Словарь русского арго
пельмеш — ПЕЛЬМЕНЬ, и, ж. (или я, м.), ПЕЛЬМЕШ, а (или а), м., ПЕЛЬМЕШКА, и, ж. 1. Толстый, неуклюжий человек; большая, громоздкая вещь. 2. Несимпатичный, неприятный, противный человек. 3. Ирон. обращение. 4. Что л. странного, необычного вида. из анекдота … Словарь русского арго
пельмешка — ПЕЛЬМЕНЬ, и, ж. (или я, м.), ПЕЛЬМЕШ, а (или а), м., ПЕЛЬМЕШКА, и, ж. 1. Толстый, неуклюжий человек; большая, громоздкая вещь. 2. Несимпатичный, неприятный, противный человек. 3. Ирон. обращение. 4. Что л. странного, необычного вида. из анекдота … Словарь русского арго
ГНИДА — ГНИДА, гниды, жен. 1. Яичко вши. 2. Гадкий, противный человек (бран. прост.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГЛИСТА — жен. или глист муж. нутряк, нутряковое животное, особ. виды, живущие в кишках человека или других животных. Ученые придумали общее название: внутренностные животные! Коленчатая, плоская глиста, два вида: Tinia, Botriocephalus; круглая, Ascaris,… … Толковый словарь Даля
гнус — ГНУС, а, м. (или гнус паршивый). Надоедливый, противный человек; обычно употребляется как руг. Контаминация «гнусный» + «гнус» (надоедливая мошкара) … Словарь русского арго
гнус паршивый — ГНУС, а, м. (или гнус паршивый). Надоедливый, противный человек; обычно употребляется как руг. Контаминация «гнусный» + «гнус» (надоедливая мошкара) … Словарь русского арго